J50-J52 (03-05 juillet 2015) Grindsted – Frederikshavn (Danemark)
J50 Kms parcourus/biked : 106 à Viborg
Ayant achetées nos billets pour le ferry car cela est moins cher à l’avance, nous avons donc 3 jours pour rejoindre Frederikshavn pour prendre le ferry lundi 6 juillet. A Frederikshavn nous attend Caja, notre hôte couchsurfing.
Having alfready bought our tickets for the ferry (much cheaper that way), we have three days to get to Frederikshavn to take the ferry on the 6th of July. Our couchsurfing host, Caja, will be waiting for us there.
Borge nous indique la route le matin / Borge shows us the right path to take
Nous prenons une piste cyclable qui est une ancienne voie ferré. Nous pouvons la suivre toute la journée, mais nous réalisons que le tricycle est peu adapté aux chemins souvent sablonneux et roule lentement.
We go on a bike trail that used to be ancient train tracks. We could have followed it all day, however, we quickly realize that the trike is not well adapted for sandy roads.
Piste au début / at the beginning of the bike trail
Nous décidons de prendre la route plutôt que cette piste… / We decide to take the road instead of this trail…
Nous prenons donc les petites routes. La température monte, le bitume chauffe et nous rêvons des pistes à l’ombre…
Finalement, nous roulerons entre route et piste toute la journée pour arriver à Viborg.
We thus bike on small country roads. The temperature rises, the road heats up and we dream of shaded lanes… finally we will alternate between roads and trails throughout the day to finally arrive at Viborg.
Jolie piste en pavés, à l’ombre / Nice paved and shaded trail
Nous trouvons un bivouac dans un parc naturel à la sortie de la ville. C’est le top, et la vue est superbe!
We find a campsite in a natural park just outside of town. It’s awesome and the view is wonderful!
Comme au camping, mais gratuit! / Just like in a campground, but free!
Pas besoin du Ferzil ce soir, au menu pommes de terre glanées dans les champs / No need of our Ferzil stove tonight – on the menu: potatoes picked from a nearby field.
J51 Kms parcourus/biked : 90 à Norholm
Encore une journée chaude aujourd’hui. Nous avons décidé de suivre les chemins vélo, plus longs mais beaucoup plus frais que la route. Bonne surprise, cette partie est bitumée, nous roulons à bonne allure.
Another hot day today. We’ve decided to follow the bike trails today, they are a bit longer but much cooler than the road. Nice surprise though, this section is paved and we keep up a good pace.
Pause baignade dès que possible / Quick swim as soon as we can
Alex égalise son bronzage / Alex tries to even out her suntan
Drôle de monture / interesting ride
Il fait trop chaud, nous avons du mal à pédaler l’après-midi. Mais il nous faut avancer pour arriver à temps pour notre ferry.
It’s too hot in the afternoon and we have a hard time keeping up. But we need to go on if we want to arrive in time to catch our ferry.
Sieste à l’ombre / napping in the shade
Belle église à Norholm / beautiful church in Norholm
Les Danois nous ont parler de « shelters », des petits abris gratuits partout dans le pays que n’importe qui peu utiliser, il suffit de les trouver. Nous demandons à quelqu’un s’il y en a un pas loin, on nous indique le chemin.
The Danes have talked to us about « shelters »: little cabins peppered everywhere in the countryside, that anyone can freely use. We ask around and are given directions to a couple of them nearby.
Fameux « shelter » Danois. On pose son matelas et son sac de couchage et on dors à la belle étoile./ The Danish shelters. You put down a mattress and sleep bag and sleep under the stars
Nous trouvons bien le shelter, mais la plage est juste à côté et offre une vue bien plus intéressante. Et surtout il n’y a pas de moustiques grâce au vent. / The shelters are nice but the beach is nearby and offers a much better view. On top of it, the wind chases away the mosquitoes.
Bivouac du soir / evening camp site
Dernière ligne droite pour Frederikshavn et nous serons en Norvège dans 2 jours!
Home stretch to Frederikshavn and we’ll be in Norway in 2 days!
J52 Kms parcourus/biked : 90 à Frederikshavn
Nous nous levons à 4h30 pour profiter de la fraicheur et arriver tôt chez notre hôte Caja.
We rise at 4:30 am to enjoy the cool temps and to arrive early at Caja’s home.
Baignade dans la mer intérieur avec le levé de soleil / Swimming in the sea with the sunrise.
Une fois la ville d’Aalborg traversée, nous pédalons entre la route nationale et l’autoroute sur la piste cyclable qui nous emmène tout droit à Frederikshavn. Pour une fois, nous n’avons pas à trouver notre chemin.
Caja habite Stranby, à 8kms de Frederikshavn. Juan, son colocataire, nous accueil et Caja arrive quelques heures plus tard. Le temps de se reposer dans le jardin à l’ombre.
Once we cross the town of Aalborg, we head straight for Frederikshavn on a bike path situated between the national road and the highway. For once, we don’t have to search for directions.
Caja lives in Stranby, 8kms from Frederikshavn. Her roommate Juan greets us and Caja arrives a few hours later. Just enough time to rest in the garden in the shade.
Puis nous dinons ensemble avec son petit ami, des restes du barbecue de la veille accompagnés de crudités, juste ce qu’il nous fallait après une bonne journée de vélo!
Her boyfriend joining us, we all eat together last night’s barbecue left overs with vegetables – exactly what we needed after a good biking day!
Notre périple au Danemark se termine, trop rapidement, mais la Norvège nous attend, après une journée de ferry.
Our adventures in Denmark come too quickly to an end, but Norway is awaiting us after a day on the ferry.