La Ferme à Svartskog / The farm at Svartskog

J54 & J55 (6 & 7 juillet/July 2015)

Nous passons une journée à Oslo, principalement à essayer d’organiser notre séjour en Norvège et à s’informer. Nous passons par les boutiques de randonnées et la sacro-sainte association de randonnée Norvègienne DNT.

We spend the day Oslo, mostly to get information and organize our stay in Norway.  We visit a few hiking stores and the revered Norwegian hiking association – DNT. 

DSC09246 1067 800
Vue d’Oslo depuis l’appartement de Ingeborg et Erik/ View of Oslo from Ingeborg and Erik’s apartment.

Nos hôtes nous aident bien et nous prêtent des cartes pour l’accès gratuit au vélib d’Oslo. Il nous faut trouver aujourd’hui: une carte sim norvègienne, une carte de la Norvège et beaucoup d’informations sur la Norvège. Il nous devons également trouver un hébergement pour les prochains jours, autrement nous irons dormir dans les bois. Mais il pleut tout le reste de la semaine!

Our hosts are quite helpful and loan us cards to have free access to Olso’s city bikes.  Today we need to find: Norwegian sim’s card, a map of Norway and as much info on Norway as possible.  We also need to find lodging for the next few day or we’ll sleep in the nearby woods – but it’s going to rain for the rest of the week!

DSC09252 1067 800
Avec nos vélibs en ville / With our velibs (free city bikes) in town

Nous ferons donc peu de tourisme dans cette capitale. We take the opportunity to play tourist in the capital.

DSC09253 1067 800
Tags dans les rues / street art

DSC09249 1067 800
Via réussi brillament devant le nez de 2 garçons qui n’y arrivent pas…/ Via brilliantly succeeds in front of 2 boys who couldn’t…

DSC09258 1067 800
Petite ruelle de maisons en bois / Small street with wooden houses

Nous nous reposons également, la fatigue accumulé se fait sentir./ We also take the time to rest as our accumulated fatigue is wearing on us.

DSC09261 600 800
Notre chambre chez nos hôtes / Our room at our hosts’ house

A la fin de la journée, bonne nouvelle, une ferme de wwoofing peut nous prendre immédiatement, c’est à 20kms au sud est d’Oslo! Cela nous permettra d’attendre le temps que nos affaires de randonnée soient envoyées de France. Alex n’a même pas de chaussures à part ses chaussures de vélo et nous n’avons plus nos sacs à dos! Acheter du neuf en Norvge nous reviendra trop cher. Il faudra donc attendre 2 semaines (douane oblige car la Norvège ne fait pas parti de l’EU).

Nous partons donc le lendemain pour Svartskog, petit village au bord du fjord d’Oslo. Il pleut beaucoup et nous avons une grosse colline à monter. Les 20 kilomètres nous prennent 3 heures.

Good news at the end of the day – a wwoofing farm can take us immediately and is located only 20 kms from Oslo!   This will buy us time until our hiking material can be sent from France.  Alex doesn’t have any shoes aside from her bike shoes, and we don’t even have our backpacks anymore!  Buying everything news would be too expensive in Norway.  We will have to wait 2 weeks to get through Norwegian customs (Norway is not part of  the EU).  

The next day we leave for Svartskog, a little village near the fjord of Oslo.  It’s raining quite a bit and we have to bike up a large hill.  It takes us 3 hours to do 20 kms.

DSC09263 1067 800
Entre 2 avèrses / Between 2 rainfall

Nous nous perdons plusieurs fois, nous sommes montées trop haut, il faut tout redescendre… Fini les pistes cyclables, nous sommes sur la route, étroite et dangereuse. Les côtes sont parfois trop rudes, Alex doit pousser le vélo. Au final, nous sommes plutôt rassurées de notre choix de continuer notre aventure à pied…

We get lost numerous times – we went up too high on the hill and now must turn back down…No more  bike paths – we are now on narrow and dangerous roads.   The hills are sometimes too inclined and Alex has to push her bike.  In the end, we are rather glad of our decision to continue our journey on foot… 

DSC09262 1067 800
Vue d’en haut / View from the top

Quand nous arrivons à la ferme, completement trempées, nous sommes accueilli par Alex, le manager de la ferme. Surprise, la ferme est quasiment exclusivement entretenue par des wwoofers… Inhabituel, mais intéréssant. Nous avons une belle chambre et une pièce a vivre sympa. Deux autres filles arrivent plus tard dans la soirée, nous serons donc une équipe de 4 filles pour le moment.

We are completely soaked when we arrive at the farm.  We are greeted by Alex, the farm’s manager.  Surprisingly, the farm is almost exclusively maintained by wwoofers…unusual but interesting.   We have a nice bedroom and a pleasant living space.   Two other girls arrive later in the evening – so we will be a team of four girls for the time being. 

Publicités
Catégories : 1 Aller Vélo, 2015-2016 - Cyclo/Rando Norvège | Étiquettes : , , , | Poster un commentaire

Navigation des articles

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s

Propulsé par WordPress.com.

%d blogueurs aiment cette page :